AndyHGH 发表于 2020-1-18 11:31:44

有钱没钱回家过年 EWRPVG United Polaris

本帖最后由 AndyHGH 于 2020-1-18 11:42 编辑

CLT-EWR-PVG 回家过春节款
周三的航班超级空 全程用了SA9W 连service charge都不用付了 还省了一张 vacation pass第一班CLT EWR早上五点半飞 四点多就傻傻到了机场大包小包的托运CLT是AA的hub 没有美联航或星空联盟休息室
EWR用了美联航的Polaris 休息室除了风景好 dining room吃的东西没什么惊艳的 填个肚子吧实在不想和dining room的大妈聊天了 到buffet坐了一会 搞了点proteinCLTEWR 是UAX的航班 76座的航班一共只有22个乘客 太空了
EWRPVG给差评 40分钟的登机过程没有提供任何的PDB一贯的两个枕头两个毯子 菜单已经在座位上放好了77W的Polaris还是bulkhead好 那个放脚的ottoman比较大一些特别大的ottoman看了看有很多空位 上座率46/60IFE看厌了 就看看地图吧一共两次餐饮服务 分别是起飞后的午餐和到达前的早餐
中间提供美联航特色(千年不变)grill cheese和tomato soup 可以和大妈要要了mimosa和气泡水 今天的果仁烤的太热了差点烫死前菜 两张大虾和一份草 阿姨refill的速度但是挺快的主菜选了meatball
美联航的菜单不用看也知道吃什么 一个short rib肯定有 一个鸡或猪 一个鱼 一个pasta
short rib是在吃厌了 我又不吃鱼 pasta太多carbs了饭后要了一个冰淇淋和port
前一天晚上一直在工作睡了两小时不到 吃完就nap了睡了两三个小时就起来工作了
一个大妈看我醒了问我要不要snack 那就吃一个吧
Korean BBQ和炒饭 三块肉两口饭…实在很少
但蛮好吃的 奇怪为什么不用这个做entree感觉一直在吃…… 几小时后又要了美联航特色的grill cheese和tomato soup一直在吃part three…… 午餐剩下的cheese plate一直在吃part 4…… 十五小时的航班这是降落前两三小时吧 soup 没有了降落前的早餐 congee没有了大妈直接给上了omelette 我不吃carton egg的就挑了点水果吃 吃完就准备降落了窗外的朝霞EWR 的转机还是很方便的
CLTEWR落在了C2 朝着安检的方向走 拐了个弯 Polaris休息室就在安检出口的地方
EWRPVG在C3 大概五分钟步行吧落地前刚刚开始天亮出了安检后的EWR标准照 清晨大bank 配上朝霞还是挺漂亮的在Polaris lounge里看天一点点亮起来 背后是曼哈顿的skyline因为headwind的缘故稍微晚点二十分钟到达
整个跨洋段无功无过 典型的美联航服务(就是没有服务)看惯了蓝天白云 感觉上海空气质量很差的样子久违的上海 一直在美国欧洲飞 离上次来快十个月了下午两点空荡荡的样子拿行李 这个提示蛮可爱的

lastsupper 发表于 2020-1-18 12:29:44

感谢分享 真的是典型的UA[龇牙][龇牙]

shaojiang0513 发表于 2020-1-18 13:09:54

感谢分享

奔跑的小钢炮 发表于 2020-1-18 13:12:02

哇哦

穷得惊动了D 发表于 2020-1-18 13:17:14

送花了

Newere 发表于 2020-1-18 13:24:06

感谢分享。是不会讲Chinese还是很不愿意speak呢?在帖子里各种穿插English,show一下真的是很做作,看的我别扭死了

0.01 发表于 2020-1-18 13:33:31

说汉语不好么 还穿插各种英语单词。。。。尴尬癌都犯了

liu大禹 发表于 2020-1-18 13:53:06

我在国外待久了 虽然讲话会中英穿插,但是打字,特别是长篇文章。真的不会这样~

AndyHGH 发表于 2020-1-18 13:55:45

Newere 发表于 2020-1-18 13:24
感谢分享。是不会讲Chinese还是很不愿意speak呢?在帖子里各种穿插English,show一下真的是很做作,看的我别扭死了

麻烦你翻译一下ottoman refill grill cheese 没有发现很别扭很难翻译吗

反倒Chinese speak很容易翻译啊 你这样说话反倒难过哦

VanTooy7 发表于 2020-1-18 14:06:05

AndyHGH 发表于 2020-1-18 13:55


麻烦你翻译一下ottoman refill grill cheese 没有发现很别扭很难翻译吗

反倒Chinese speak很容易翻译啊 你这样说话反倒难过哦

还有好多单词很容易直译的吧,为啥就专门挑这俩讲呢

bluerossi 发表于 1970-1-1 08:00:00

post_deleted

samwu2222 发表于 2020-1-18 14:23:44

0

感谢分享

BugFlyer 发表于 2020-1-18 14:26:25

这食物也太可怕了 感觉吃一次胖7斤的赶脚

Newere 发表于 2020-1-18 16:25:10

liu大禹 发表于 2020-1-18 13:53
我在国外待久了 虽然讲话会中英穿插,但是打字,特别是长篇文章。真的不会这样~

故意的,很多单词明明中文表达更容易

Newere 发表于 2020-1-18 16:26:47

VanTooy7 发表于 2020-1-18 14:06
还有好多单词很容易直译的吧,为啥就专门挑这俩讲呢

我都很给他面子了,没直接吐槽,还自己贴上来……那么多单词看的我尴尬症都犯了

Newere 发表于 2020-1-18 16:34:15

AndyHGH 发表于 2020-1-18 13:55
麻烦你翻译一下ottoman refill grill cheese 没有发现很别扭很难翻译吗反倒Chinese speak很容易翻译啊 你这样说话反倒难过哦

害,我们老土,都说脚垫,续杯,烤芝士的。这么说很hard吗?更别说你其他的那些故意的English单词了,明明中文很common,更不会说什么soup,port,nap,buffet,protein,carbs,entree,carton egg,headwind这种尴尬极了的中英混合

奔跑的小钢炮 发表于 2020-1-18 16:37:34

ha哈ha[发呆]
中英文切换打字好tired呀[囧]

luckypum 发表于 2020-1-18 16:50:47

看你醒了还问你要不要吃Korean beef,我醒了直接塞我一个turkey sandwich,空乘都在后面聊天,看见我回头直接走走开…

CutePoison 发表于 2020-1-18 18:18:48

感谢分享

童梦小五 发表于 2020-1-18 19:11:22

感谢分享
页: [1] 2
查看完整版本: 有钱没钱回家过年 EWRPVG United Polaris