返回列表
发表主题

PULLMAN这个品牌也不知道谁想出来的

  [复制链接]

帅哥勋章 热心会员勋章

335

主题

1万

积分

94

好友

蓝钻会员 鲜花(19)

benny 2011-2-9 13:10:30  | 显示全部楼层 | 阅读模式
本帖最后由 benny 于 2011-2-9 13:10 编辑

读音 PULLMAN=POORMAN
中文翻译:普尔曼
汗=.= 雅高这么有才谁敢去住啊

蓝钻会员 鲜花(45)

edyu 2011-2-9 13:23:07  | 显示全部楼层
PULLMAN原先是豪华列车卧铺。19世纪就有了。国外知名度很高。所以老外不会误解。
已有1人评分威望 理由
头疼的弟弟 + 5 正解

查看全部评分 总评分:威望 +5 

钻石会员 鲜花(1)

头疼的弟弟 2011-2-9 13:29:12  | 显示全部楼层
回复 benny 的帖子

铂尔曼。。。。

白金会员 鲜花(1)

adieuyxq 2011-2-9 13:34:30  | 显示全部楼层
回复 benny 的帖子

晕倒。。。那你怎么不说喜来登的谐音是“死来登”?

点评

这个类比很贴切,嘿嘿  发表于 2011-2-9 13:54

蓝钻会员 鲜花(19)

benny 2011-2-9 13:56:59  | 显示全部楼层
回复 adieuyxq 的帖子

你这个是用中文翻译中文 歪解

白金会员 鲜花(1)

adieuyxq 2011-2-9 13:59:49  | 显示全部楼层
回复 benny 的帖子

那你也觉得Pull和Poor是一个发音?英文不是很好把?

蓝钻会员 鲜花(19)

benny 2011-2-9 14:03:08  | 显示全部楼层
adieuyxq 发表于 2011-2-9 13:59
回复 benny 的帖子

那你也觉得Pull和Poor是一个发音?英文不是很好把?

嗯 的确没你好

钻石会员 鲜花(2)

policeguy 2011-2-9 14:13:30  | 显示全部楼层
回复 benny 的帖子

当年pullman发布前我还被市场调查公司找去做过咨询和调查。我记得当时去了6-7个人(中国人)都一致认为这个名字实在不好。虽然我们对这个酒店品牌的定位还比较赞同

点评

即便是英语母语国 也会有这样的想法 何况是国内呢 香港人还特别敏感呢  发表于 2011-2-9 14:28

黑钻会员 鲜花(80)

SINGLE BOY

ZJJ 2011-2-9 14:20:06  | 显示全部楼层
看曼谷的pullman酒店翻译了中文名字 就是普尔曼

蓝钻会员 鲜花(19)

benny 2011-2-9 14:30:11  | 显示全部楼层
不怕生坏命 就怕起错名啊 杯具了

蓝钻会员 鲜花(52)

ndep 2011-2-11 13:34:44  | 显示全部楼层
真不觉得人家就算叫 poorman 又有什么问题。

蓝钻会员 鲜花(40)

chris81 2011-2-11 13:59:37  | 显示全部楼层
benny 发表于 2011-2-9 13:56
回复 adieuyxq 的帖子

你这个是用中文翻译中文 歪解

话说pull和poor不一个音啊

终钻会员 鲜花(481)

rocxian2010 2011-2-11 14:06:07  | 显示全部楼层
adieuyxq 发表于 2011-2-9 13:34
回复 benny 的帖子

晕倒。。。那你怎么不说喜来登的谐音是“死来登”?

有才,死来蹬
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表